Fade Out (No Escuro)

Tell me what this is for you
(Diga-me o que isso é para você)

‘Cause you only text me after 2
(Porque você só me manda mensagem depois das 2)

I wanna just be done with you
(Eu quero apenas terminar com você)

But I call you back ‘cause I’m a fool
(Mas te ligo de volta porque sou um idiota)

Come get me when your promises come true
(Venha me buscar quando suas promessas se tornarem realidade)

Until then I’ll keep driving out to you
(Até então, eu continuarei dirigindo até você)

You say nothing all night
(Você não diz nada a noite inteira)

I’m back on it don’t lie
(Estou de volta, não minta)

All night, all night
(A noite toda, a noite toda)

You give me nothing, action
(Você não me dá nada, ação)

Tell your friends I’m all night
(Diga a seus amigos que eu aguento a noite toda)

All night, all night
(A noite toda, a noite toda)

Then we get drunk and repeat
(E então nós nos embebedamos e repetimos)

If I got a little higher, every time our plans fell through
(Se eu ficasse mais alto toda vez que nossos planos falharam,)

I could touch the moon
(Eu poderia tocar a lua)

You try so hard to play this bullshit game
(Você tenta tão insistentemente jogar esse jogo besta)

One night you even strayed, forgot my name
(Uma noite você até se desviou, esqueceu meu nome)

You say nothing all night
(Você não diz nada a noite inteira)

I’m back on it don’t lie
(Estou de volta, não minta)

All night, all night
(A noite toda, a noite toda)

You give me nothing, action
(Você não me dá nada, ação)

Tell your friends I’m all night
(Diga a seus amigos que eu aguento a noite toda)

All night, all night
(A noite toda, a noite toda)

Then we get drunk and repeat
(E então nós nos embebedamos e repetimos)

You only love me in the fade out
(Você só me ama no escuro)

You only call me when no one’s around
(Você só me liga quando ninguém está por perto)

You only want me when the lights are down
(Você só me quer quando as luzes estão apagadas)

You only love me in the fade out
(Você só me ama no escuro)

You only love me in the fade out
(Você só me ama no escuro)

You only call me when no one’s around
(Você só me liga quando ninguém está por perto)

You only want me when the lights are down
(Você só me quer quando as luzes estão apagadas)

You only love me in the fade out
(Você só me ama no escuro)

You say nothing all night
(Você não diz nada a noite inteira)

I’m back on it don’t lie
(Estou de volta, não minta)

All night, all night
(A noite toda, a noite toda)

You give me nothing, action
(Você não me dá nada, ação)

Tell your friends I’m all night
(Diga a seus amigos que eu aguento a noite toda)

All night, all night
(A noite toda, a noite toda)

Then we get drunk and repeat
(E então nós nos embebedamos e repetimos)

You only love me in the fade out
(Você só me ama no escuro)

You only call me when no one’s around
(Você só me liga quando ninguém está por perto)

You only want me when the lights are down
(Você só me quer quando as luzes estão apagadas)

You only love me in the fade out
(Você só me ama no escuro)

You only love me in the fade out
(Você só me ama no escuro)

You only call me when no one’s around
(Você só me liga quando ninguém está por perto)

You only want me when the lights are down
(Você só me quer quando as luzes estão apagadas)

You only love me in the fade out
(Você só me ama no escuro)

It’s happened again, it’s happened again, it’s happened again
(Aconteceu de novo, aconteceu de novo, aconteceu de novo)

I let you play me
(Eu deixei você brincar comigo)

I let you play me out
(Eu deixei você brincar comigo)

It’s happened again, it’s happened again, it’s happened again
(Aconteceu de novo, aconteceu de novo, aconteceu de novo)

I let you play me
(Eu deixei você brincar comigo)

I let you fade me out
(Eu deixei você me apagar)

You only love me in the fade out
(Você só me ama no escuro)

You only call me when no one’s around
(Você só me liga quando ninguém está por perto)

You only want me when the lights are down
(Você só me quer quando as luzes estão apagadas)

You only love me in the fade out
(Você só me ama no escuro)

You only love me in the fade out
(Você só me ama no escuro)

You only call me when no one’s around
(Você só me liga quando ninguém está por perto)

You only want me when the lights are down
(Você só me quer quando as luzes estão apagadas)

You only love me in the fade out
(Você só me ama no escuro)